生活在国外:澳大利亚华人超市背后的5个秘密
YOU CAN FIND A LOT OF INGREDIENTS HERE
这里从来不缺调味料
There are substantial China towns in every major city, full of Chinese restaurants and grocery stores where you can find a lot of the ingredients you would find back home. So don’t waste space in your suitcase packing your luggage full of jars of La Jiao, and Fang Bian Mian –it’s all here! The main things that might not be stocked would be your hometown’s specialties, but then again; you’re living in Australia to try new ones, right?
在澳大利亚的每一个主要的城市都有不少唐人街,那里满街都是中国餐馆和杂货店,店里应有尽有,你家乡的大部分配料在那里都能找到。所以啊,不要再把你的行李箱装满辣椒酱和方便面了,这里都有!虽然很重要的一点是你家乡的特产可能在这里买不到,但是你现在可是在澳大利亚了啊,是时候换个口味了,不是么?
NOT ALL OF THE SHOP WORKERS WILL SPEAK CHINESE!
不是所有的售货员都会说中文
You may be walking around China town feeling very at home, when you blurt out “ni you mei you (insert wanted ingredient)” – only to be returned with a blank stare. There are many Australians who are born here but have Chinese parents, and may not have grown up speaking Chinese; I’ve definitely made this mistake before!
漫步在唐人街上你会感觉到像家一般熟悉的气息,但当你脱口而出“你有没有(某种东西)”的时候,往往回应你的就只有茫然的目光。很多出生在澳大利亚的华裔虽然父母是华人,但是从小成长在澳大利亚的他们并不会说中文;显然我之前就犯过这种错误啦!
YOU CAN’T BUY CIGARETTES AND ALCOHOL FROM OFF OF THE SHELVES
你不能直接从货架上买到烟酒
Cigarettes in Australian shops are kept behind the counter, and you need to be over 18 to purchase them. Generally speaking, alcohol is purchased from specialty shops known as “bottleo’s”, where you must also provide ID to prove you are over the age of 18.
在澳大利亚的商店里,香烟往往放在柜台后面,并且你需要满18岁后才能购买。通常来说,如果想要买酒,你应该去叫“bottleo’s”的酒类专卖店,并且出示你的身份证,证明自己年满18岁,方可购买。 |